शारदा भुजङ्ग प्रयाताष्टकम्
Please select a part to read:
Part 1
→
Select Language
Part 1 English
📜 Shloka / Verse
suvakṣojakumbhāṃ sudhāpūrṇakumbhāṃ
prasādāvalambāṃ prapuṇyāvalambām |
sadāsyendubimbāṃ sadānoṣṭhabimbāṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||1||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, whose beautiful bosom is like a pair of golden pots, who is like a pot filled with nectar (symbolizing boundless compassion and knowledge), who is the support and refuge for those who seek her grace, and who is the protector of those who have accumulated merit. Her face shines like the radiant full moon, and her lips are red and beautiful like the bimba fruit. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
kaṭākṣe dayārdrāṃ kare jñānamudrāṃ
kalābhirvinidrāṃ kalāpaiḥ subhadrām |
purastrīṃ vinidrāṃ purastuṅgabhadrāṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||2||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, whose compassionate glance is filled with mercy, whose hand shows the Jnana Mudra (the gesture symbolizing spiritual knowledge), who is ever awake and radiant with all arts and learning, who is auspicious and adorned with beautiful ornaments.She resides in front of the sacred river Tunga River at the holy place of Sringeri. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore without ceasing.”
lalāmāṅkaphālāṃ lasadgānalolāṃ
svabhaktaikapālāṃ yaśaḥśrīkapolām |
kare tvakṣamālāṃ kanatpratnalolāṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||3||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, whose forehead shines with a beautiful tilaka mark, who delights in music and the arts, who alone protects and cares for her devotees, whose cheeks shine with the beauty of fame and prosperity. She holds a rosary (aksha mala) in her hand, and is adorned with shining and ancient ornaments. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
susīmantaveṇīṃ dṛśā nirjitaiṇīṃ
ramatkīravāṇīṃ namadvajrapāṇīm |
sudhāmantharāsyāṃ mudā cintyaveṇīṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||4||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, whose hair is beautifully parted and braided, whose eyes surpass the beauty of a graceful deer, whose speech is sweet and charming like the melodious voice of a parrot, and who is worshipped even by Indra, the wielder of the thunderbolt (Vajra). Her speech flows gently like nectar, and her beautiful braid is joyfully contemplated by devotees in meditation. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
suśāntāṃ sudehāṃ dṛgante kacāntāṃ
lasat sallatāṅgīmanantāmacintyām |
smatāṃ tāpasaiḥ sargapūrvasthitāṃ tāṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||5||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, who is supremely peaceful and possesses a beautiful divine form, whose lovely hair extends gracefully to the corners of her eyes, whose body is slender and radiant like a shining creeper, who is infinite and beyond the grasp of human thought. She is meditated upon by sages and ascetics, and she existed even before the creation of the universe. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
kuraṅge turaṅge mṛgendre khagendre
marāle madebhe mahokṣe'dhirūḍhām |
mahatyāṃ navamyāṃ sadā sāmarūpāṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||6||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, who rides on various mounts such as the deer, horse, lion, the king of birds, the swan, the intoxicated elephant, and the mighty bull. She manifests in many divine forms and vehicles. She is especially worshipped on the sacred Navami day, and she is always of the nature of the Sāma Veda, symbolizing harmony and divine knowledge. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
jvalatkāntivahniṃ jaganmohanāṅgīṃ
bhajanmānasāmbhojasubhrāntabhṛṅgīm |
nijastotrasaṅgītanṛtyaprabhāṅgī
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||7||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, whose radiance shines like a blazing fire, whose divine form enchants the entire universe, who moves like a bee hovering around the lotus of the minds of her devotees who worship her, and who shines with joy in the hymns, music, and dances offered in her praise. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
bhavāmbhojanetrājasampūjyamānāṃ
lasanmandahāsaprabhāvaktracihnām |
calaccañcalācārutāṭaṅkakarṇāṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||8||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, who is worshipped by Shiva (the lotus-eyed Lord) and Brahma, whose face shines with the gentle radiance of a sweet smile, and whose beautiful earrings swing gracefully, enhancing the charm of her ears.Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
prasādāvalambāṃ prapuṇyāvalambām |
sadāsyendubimbāṃ sadānoṣṭhabimbāṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||1||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, whose beautiful bosom is like a pair of golden pots, who is like a pot filled with nectar (symbolizing boundless compassion and knowledge), who is the support and refuge for those who seek her grace, and who is the protector of those who have accumulated merit. Her face shines like the radiant full moon, and her lips are red and beautiful like the bimba fruit. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
kaṭākṣe dayārdrāṃ kare jñānamudrāṃ
kalābhirvinidrāṃ kalāpaiḥ subhadrām |
purastrīṃ vinidrāṃ purastuṅgabhadrāṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||2||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, whose compassionate glance is filled with mercy, whose hand shows the Jnana Mudra (the gesture symbolizing spiritual knowledge), who is ever awake and radiant with all arts and learning, who is auspicious and adorned with beautiful ornaments.She resides in front of the sacred river Tunga River at the holy place of Sringeri. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore without ceasing.”
lalāmāṅkaphālāṃ lasadgānalolāṃ
svabhaktaikapālāṃ yaśaḥśrīkapolām |
kare tvakṣamālāṃ kanatpratnalolāṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||3||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, whose forehead shines with a beautiful tilaka mark, who delights in music and the arts, who alone protects and cares for her devotees, whose cheeks shine with the beauty of fame and prosperity. She holds a rosary (aksha mala) in her hand, and is adorned with shining and ancient ornaments. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
susīmantaveṇīṃ dṛśā nirjitaiṇīṃ
ramatkīravāṇīṃ namadvajrapāṇīm |
sudhāmantharāsyāṃ mudā cintyaveṇīṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||4||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, whose hair is beautifully parted and braided, whose eyes surpass the beauty of a graceful deer, whose speech is sweet and charming like the melodious voice of a parrot, and who is worshipped even by Indra, the wielder of the thunderbolt (Vajra). Her speech flows gently like nectar, and her beautiful braid is joyfully contemplated by devotees in meditation. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
suśāntāṃ sudehāṃ dṛgante kacāntāṃ
lasat sallatāṅgīmanantāmacintyām |
smatāṃ tāpasaiḥ sargapūrvasthitāṃ tāṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||5||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, who is supremely peaceful and possesses a beautiful divine form, whose lovely hair extends gracefully to the corners of her eyes, whose body is slender and radiant like a shining creeper, who is infinite and beyond the grasp of human thought. She is meditated upon by sages and ascetics, and she existed even before the creation of the universe. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
kuraṅge turaṅge mṛgendre khagendre
marāle madebhe mahokṣe'dhirūḍhām |
mahatyāṃ navamyāṃ sadā sāmarūpāṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||6||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, who rides on various mounts such as the deer, horse, lion, the king of birds, the swan, the intoxicated elephant, and the mighty bull. She manifests in many divine forms and vehicles. She is especially worshipped on the sacred Navami day, and she is always of the nature of the Sāma Veda, symbolizing harmony and divine knowledge. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
jvalatkāntivahniṃ jaganmohanāṅgīṃ
bhajanmānasāmbhojasubhrāntabhṛṅgīm |
nijastotrasaṅgītanṛtyaprabhāṅgī
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||7||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, whose radiance shines like a blazing fire, whose divine form enchants the entire universe, who moves like a bee hovering around the lotus of the minds of her devotees who worship her, and who shines with joy in the hymns, music, and dances offered in her praise. Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
bhavāmbhojanetrājasampūjyamānāṃ
lasanmandahāsaprabhāvaktracihnām |
calaccañcalācārutāṭaṅkakarṇāṃ
bhaje śāradāmbāmajasraṃ madambām ||8||
“I constantly worship my Mother Sharadamba, who is worshipped by Shiva (the lotus-eyed Lord) and Brahma, whose face shines with the gentle radiance of a sweet smile, and whose beautiful earrings swing gracefully, enhancing the charm of her ears.Such Mother Sharadamba, my divine mother, I adore forever.”
Part 1 Sanskrit
📜 Shloka / Verse
सुवक्षोजकुम्भां सुधापूर्णकुम्भां
प्रसादावलम्बां प्रपुण्यावलम्बाम् ।
सदास्येन्दुबिम्बां सदानोष्ठबिम्बां
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥१॥
कटाक्षे दयार्द्रां करे ज्ञानमुद्रां
कलाभिर्विनिद्रां कलापैः सुभद्राम् ।
पुरस्त्रीं विनिद्रां पुरस्तुङ्गभद्रां
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥२॥
ललामाङ्कफालां लसद्गानलोलां
स्वभक्तैकपालां यशःश्रीकपोलाम् ।
करे त्वक्षमालां कनत्प्रत्नलोलां
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥३॥
सुसीमन्तवेणीं दृशा निर्जितैणीं
रमत्कीरवाणीं नमद्वज्रपाणीम् ।
सुधामन्थरास्यां मुदा चिन्त्यवेणीं
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥४॥
सुशान्तां सुदेहां दृगन्ते कचान्तां
लसत् सल्लताङ्गीमनन्तामचिन्त्याम् ।
स्मतां तापसैः सर्गपूर्वस्थितां तां
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥५॥
कुरङ्गे तुरङ्गे मृगेन्द्रे खगेन्द्रे
मराले मदेभे महोक्षेऽधिरूढाम् ।
महत्यां नवम्यां सदा सामरूपां
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥६॥
ज्वलत्कान्तिवह्निं जगन्मोहनाङ्गीं
भजन्मानसाम्भोजसुभ्रान्तभृङ्गीम् ।
निजस्तोत्रसङ्गीतनृत्यप्रभाङ्गी
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥७॥
भवाम्भोजनेत्राजसम्पूज्यमानां
लसन्मन्दहासप्रभावक्त्रचिह्नाम् ।
चलच्चञ्चलाचारुताटङ्ककर्णां
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥८॥
प्रसादावलम्बां प्रपुण्यावलम्बाम् ।
सदास्येन्दुबिम्बां सदानोष्ठबिम्बां
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥१॥
कटाक्षे दयार्द्रां करे ज्ञानमुद्रां
कलाभिर्विनिद्रां कलापैः सुभद्राम् ।
पुरस्त्रीं विनिद्रां पुरस्तुङ्गभद्रां
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥२॥
ललामाङ्कफालां लसद्गानलोलां
स्वभक्तैकपालां यशःश्रीकपोलाम् ।
करे त्वक्षमालां कनत्प्रत्नलोलां
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥३॥
सुसीमन्तवेणीं दृशा निर्जितैणीं
रमत्कीरवाणीं नमद्वज्रपाणीम् ।
सुधामन्थरास्यां मुदा चिन्त्यवेणीं
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥४॥
सुशान्तां सुदेहां दृगन्ते कचान्तां
लसत् सल्लताङ्गीमनन्तामचिन्त्याम् ।
स्मतां तापसैः सर्गपूर्वस्थितां तां
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥५॥
कुरङ्गे तुरङ्गे मृगेन्द्रे खगेन्द्रे
मराले मदेभे महोक्षेऽधिरूढाम् ।
महत्यां नवम्यां सदा सामरूपां
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥६॥
ज्वलत्कान्तिवह्निं जगन्मोहनाङ्गीं
भजन्मानसाम्भोजसुभ्रान्तभृङ्गीम् ।
निजस्तोत्रसङ्गीतनृत्यप्रभाङ्गी
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥७॥
भवाम्भोजनेत्राजसम्पूज्यमानां
लसन्मन्दहासप्रभावक्त्रचिह्नाम् ।
चलच्चञ्चलाचारुताटङ्ककर्णां
भजे शारदाम्बामजस्रं मदम्बाम् ॥८॥
Part 1 Tamil
📜 Shloka / Verse
ஸுவக்ஷோஜகும்பா⁴ம்ʼ ஸுதா⁴பூர்ணகும்பா⁴ம்ʼ
ப்ரஸாதா³வலம்பா³ம்ʼ ப்ரபுண்யாவலம்பா³ம் |
ஸதா³ஸ்யேந்து³பி³ம்பா³ம்ʼ ஸதா³னோஷ்ட²பி³ம்பா³ம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||1||
அழகான குடம் போல பூரணமாக வளமான மார்புகளை உடையவளாகவும், அமுதம் நிரம்பிய கலசம் போல கருணையும் ஞானமும் நிரம்பியவளாகவும், தன் அருளை அடைக்கலமாகக் கொண்டவர்களுக்கு ஆதரவாக இருப்பவளாகவும், புண்ணியம் செய்தவர்களுக்கு தாங்கும் தெய்வமாக இருப்பவளாகவும், எப்போதும் சந்திரனைப் போன்ற ஒளிவீசும் முகத்தைக் கொண்டவளாகவும், பழுத்த பிம்ப பழம் போன்ற செம்மையான உதடுகளைக் கொண்டவளாகவும் இருக்கும் என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் இடையறாது துதிக்கிறேன்.
கடாக்ஷே த³யார்த்³ராம்ʼ கரே ஜ்ஞானமுத்³ராம்ʼ
கலாபி⁴ர்விநித்³ராம்ʼ கலாபை꞉ ஸுப⁴த்³ராம் |
புரஸ்த்ரீம்ʼ விநித்³ராம்ʼ புரஸ்துங்க³ப⁴த்³ராம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||2||
கருணையால் நெகிழ்ந்த கடாக்ஷம் (அருள் பார்வை) உடையவளாகவும், கையில் ஞானத்தை குறிக்கும் ஞானமுத்திரையை காட்டி இருப்பவளாகவும், எல்லா கலைகளாலும் அலங்கரிக்கப்பட்டு எப்போதும் விழிப்புடன் இருப்பவளாகவும், அழகிய ஆபரணங்களால் மங்களமாக விளங்குபவளாகவும், புனிதமான சிருங்கேரி ஸ்தலத்தில், துங்கா நதிக்கரையில் வாசம் செய்கிற என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது துதிக்கிறேன்.
லலாமாங்கபா²லாம்ʼ லஸத்³கா³னலோலாம்ʼ
ஸ்வப⁴க்தைகபாலாம்ʼ யஶ꞉ஶ்ரீகபோலாம் |
கரே த்வக்ஷமாலாம்ʼ கனத்ப்ரத்னலோலாம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||3||
நெற்றியில் அழகான திலகம் பிரகாசிக்கும்வளாகவும், இசை மற்றும் கலைகளில் மகிழ்ச்சி கொள்வவளாகவும், தன் பக்தர்களைக் காத்து பாதுகாக்கும் தாயாகவும், புகழும் செழிப்பும் ஒளிரும் அழகிய கன்னங்களை உடையவளாகவும், கையில் ஜபமாலை (அக்ஷமாலை) ஏந்தியவளாகவும், பழமையான அழகிய ஆபரணங்களால் அலங்கரிக்கப்பட்டவளாகவும் இருக்கும் என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது வணங்குகிறேன்.
ஸுஸீமந்தவேணீம்ʼ த்³ருʼஶா நிர்ஜிதைணீம்ʼ
ரமத்கீரவாணீம்ʼ நமத்³வஜ்ரபாணீம் |
ஸுதா⁴மந்த²ராஸ்யாம்ʼ முதா³ சிந்த்யவேணீம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||4||
அழகாகப் பிரிக்கப்பட்டு பின்னப்பட்ட கூந்தலை உடையவளாகவும், மானின் கண்களையும் மிஞ்சும் அழகிய கண்களை உடையவளாகவும், கிளியின் இனிய குரல் போன்ற இனிமையான வாக்கை உடையவளாகவும், வஜ்ராயுதம் ஏந்திய இந்திரனாலும் வணங்கப்படுகிறவளாகவும், அமுதம் போன்ற இனிய சொற்கள் வாயிலிருந்து வெளிப்படுகிறவளாகவும், தியானத்தில் பக்தர்கள் மகிழ்ச்சியுடன் நினைக்கும் அழகிய கூந்தலை உடைய என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது வணங்குகிறேன்.
ஸுஶாந்தாம்ʼ ஸுதே³ஹாம்ʼ த்³ருʼக³ந்தே கசாந்தாம்ʼ
லஸத் ஸல்லதாங்கீ³மனந்தாமசிந்த்யாம் |
ஸ்மதாம்ʼ தாபஸை꞉ ஸர்க³பூர்வஸ்தி²தாம்ʼ தாம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||5||
மிகுந்த சாந்தமானவளாகவும், அழகிய தெய்வீக உடலை உடையவளாகவும், அழகிய கூந்தல் கண்களின் நுனிவரை விழும் வகையில் அலங்கரிக்கப்பட்டவளாகவும், மெல்லிய கொடி போன்ற அழகிய உடலமைப்பை உடையவளாகவும், எல்லையற்றதும் சிந்தனையால் முழுமையாக அறிய முடியாதவளாகவும், முனிவர்கள் மற்றும் தவசிகள் எப்போதும் தியானிக்கும் தெய்வமாகவும், இந்த உலகின் படைப்பிற்கு முன்பே இருந்த ஆதிகாரணமாகவும் இருக்கும் என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது வணங்குகிறேன்.
குரங்கே³ துரங்கே³ ம்ருʼகே³ந்த்³ரே க²கே³ந்த்³ரே
மராலே மதே³பே⁴ மஹோக்ஷே(அ)தி⁴ரூடா⁴ம் |
மஹத்யாம்ʼ நவம்யாம்ʼ ஸதா³ ஸாமரூபாம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||6||
மானில், குதிரையில், சிங்கத்தில், பறவைகளின் அரசனாகிய கருடன் மீது, அன்னத்தில், மதமிகுந்த யானையில், பெரிய காளையில் ஆகிய பல வாகனங்களில் ஏறி வெளிப்படுகிறவளாகவும், மகத்தான நவமி திதியில் சிறப்பாக பூஜிக்கப்படுகிறவளாகவும், எப்போதும் சாம வேதத்தின் வடிவாக விளங்குகிறவளாகவும் இருக்கும் என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது வணங்குகிறேன்.
ஜ்வலத்காந்திவஹ்னிம்ʼ ஜக³ன்மோஹனாங்கீ³ம்ʼ
ப⁴ஜன்மானஸாம்போ⁴ஜஸுப்⁴ராந்தப்⁴ருʼங்கீ³ம் |
நிஜஸ்தோத்ரஸங்கீ³தந்ருʼத்யப்ரபா⁴ங்கீ³
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||7||
ஒளிரும் அக்னியைப் போன்ற பிரகாசமான காந்தியைக் கொண்டவளாகவும், உலகமெங்கும் உள்ளவர்களை மயக்கும் அழகிய தெய்வீக உருவத்தை உடையவளாகவும், தன்னைப் பக்தியுடன் துதிக்கும் பக்தர்களின் மனம் என்ற தாமரையில் தேன் தேடும் வண்டுபோல் தங்குகிறவளாகவும், தன்னைப் புகழ்ந்து பாடப்படும் ஸ்தோத்திரம், இசை, நடனம் ஆகியவற்றில் மகிழ்ச்சியுடன் பிரகாசிப்பவளாகவும் இருக்கும் என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது வணங்குகிறேன்.
ப⁴வாம்போ⁴ஜநேத்ராஜஸம்பூஜ்யமானாம்ʼ
லஸன்மந்த³ஹாஸப்ரபா⁴வக்த்ரசிஹ்னாம் |
சலச்சஞ்சலாசாருதாடங்ககர்ணாம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||8||
தாமரைப்போன்ற கண்களை உடைய சிவபெருமானாலும், பிரம்ம தேவனாலும் வணங்கப்படுகிறவளாகவும், மென்மையான புன்னகையால் ஒளிவீசும் முகத்தைக் கொண்டவளாகவும், அழகிய காதணிகள் அசைந்து ஒளிர்ந்து அவளது அழகை மேலும் உயர்த்தும் தெய்வீக உருவம் உடையவளாகவும் இருக்கும் என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது வணங்குகிறேன்.
ப்ரஸாதா³வலம்பா³ம்ʼ ப்ரபுண்யாவலம்பா³ம் |
ஸதா³ஸ்யேந்து³பி³ம்பா³ம்ʼ ஸதா³னோஷ்ட²பி³ம்பா³ம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||1||
அழகான குடம் போல பூரணமாக வளமான மார்புகளை உடையவளாகவும், அமுதம் நிரம்பிய கலசம் போல கருணையும் ஞானமும் நிரம்பியவளாகவும், தன் அருளை அடைக்கலமாகக் கொண்டவர்களுக்கு ஆதரவாக இருப்பவளாகவும், புண்ணியம் செய்தவர்களுக்கு தாங்கும் தெய்வமாக இருப்பவளாகவும், எப்போதும் சந்திரனைப் போன்ற ஒளிவீசும் முகத்தைக் கொண்டவளாகவும், பழுத்த பிம்ப பழம் போன்ற செம்மையான உதடுகளைக் கொண்டவளாகவும் இருக்கும் என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் இடையறாது துதிக்கிறேன்.
கடாக்ஷே த³யார்த்³ராம்ʼ கரே ஜ்ஞானமுத்³ராம்ʼ
கலாபி⁴ர்விநித்³ராம்ʼ கலாபை꞉ ஸுப⁴த்³ராம் |
புரஸ்த்ரீம்ʼ விநித்³ராம்ʼ புரஸ்துங்க³ப⁴த்³ராம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||2||
கருணையால் நெகிழ்ந்த கடாக்ஷம் (அருள் பார்வை) உடையவளாகவும், கையில் ஞானத்தை குறிக்கும் ஞானமுத்திரையை காட்டி இருப்பவளாகவும், எல்லா கலைகளாலும் அலங்கரிக்கப்பட்டு எப்போதும் விழிப்புடன் இருப்பவளாகவும், அழகிய ஆபரணங்களால் மங்களமாக விளங்குபவளாகவும், புனிதமான சிருங்கேரி ஸ்தலத்தில், துங்கா நதிக்கரையில் வாசம் செய்கிற என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது துதிக்கிறேன்.
லலாமாங்கபா²லாம்ʼ லஸத்³கா³னலோலாம்ʼ
ஸ்வப⁴க்தைகபாலாம்ʼ யஶ꞉ஶ்ரீகபோலாம் |
கரே த்வக்ஷமாலாம்ʼ கனத்ப்ரத்னலோலாம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||3||
நெற்றியில் அழகான திலகம் பிரகாசிக்கும்வளாகவும், இசை மற்றும் கலைகளில் மகிழ்ச்சி கொள்வவளாகவும், தன் பக்தர்களைக் காத்து பாதுகாக்கும் தாயாகவும், புகழும் செழிப்பும் ஒளிரும் அழகிய கன்னங்களை உடையவளாகவும், கையில் ஜபமாலை (அக்ஷமாலை) ஏந்தியவளாகவும், பழமையான அழகிய ஆபரணங்களால் அலங்கரிக்கப்பட்டவளாகவும் இருக்கும் என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது வணங்குகிறேன்.
ஸுஸீமந்தவேணீம்ʼ த்³ருʼஶா நிர்ஜிதைணீம்ʼ
ரமத்கீரவாணீம்ʼ நமத்³வஜ்ரபாணீம் |
ஸுதா⁴மந்த²ராஸ்யாம்ʼ முதா³ சிந்த்யவேணீம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||4||
அழகாகப் பிரிக்கப்பட்டு பின்னப்பட்ட கூந்தலை உடையவளாகவும், மானின் கண்களையும் மிஞ்சும் அழகிய கண்களை உடையவளாகவும், கிளியின் இனிய குரல் போன்ற இனிமையான வாக்கை உடையவளாகவும், வஜ்ராயுதம் ஏந்திய இந்திரனாலும் வணங்கப்படுகிறவளாகவும், அமுதம் போன்ற இனிய சொற்கள் வாயிலிருந்து வெளிப்படுகிறவளாகவும், தியானத்தில் பக்தர்கள் மகிழ்ச்சியுடன் நினைக்கும் அழகிய கூந்தலை உடைய என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது வணங்குகிறேன்.
ஸுஶாந்தாம்ʼ ஸுதே³ஹாம்ʼ த்³ருʼக³ந்தே கசாந்தாம்ʼ
லஸத் ஸல்லதாங்கீ³மனந்தாமசிந்த்யாம் |
ஸ்மதாம்ʼ தாபஸை꞉ ஸர்க³பூர்வஸ்தி²தாம்ʼ தாம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||5||
மிகுந்த சாந்தமானவளாகவும், அழகிய தெய்வீக உடலை உடையவளாகவும், அழகிய கூந்தல் கண்களின் நுனிவரை விழும் வகையில் அலங்கரிக்கப்பட்டவளாகவும், மெல்லிய கொடி போன்ற அழகிய உடலமைப்பை உடையவளாகவும், எல்லையற்றதும் சிந்தனையால் முழுமையாக அறிய முடியாதவளாகவும், முனிவர்கள் மற்றும் தவசிகள் எப்போதும் தியானிக்கும் தெய்வமாகவும், இந்த உலகின் படைப்பிற்கு முன்பே இருந்த ஆதிகாரணமாகவும் இருக்கும் என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது வணங்குகிறேன்.
குரங்கே³ துரங்கே³ ம்ருʼகே³ந்த்³ரே க²கே³ந்த்³ரே
மராலே மதே³பே⁴ மஹோக்ஷே(அ)தி⁴ரூடா⁴ம் |
மஹத்யாம்ʼ நவம்யாம்ʼ ஸதா³ ஸாமரூபாம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||6||
மானில், குதிரையில், சிங்கத்தில், பறவைகளின் அரசனாகிய கருடன் மீது, அன்னத்தில், மதமிகுந்த யானையில், பெரிய காளையில் ஆகிய பல வாகனங்களில் ஏறி வெளிப்படுகிறவளாகவும், மகத்தான நவமி திதியில் சிறப்பாக பூஜிக்கப்படுகிறவளாகவும், எப்போதும் சாம வேதத்தின் வடிவாக விளங்குகிறவளாகவும் இருக்கும் என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது வணங்குகிறேன்.
ஜ்வலத்காந்திவஹ்னிம்ʼ ஜக³ன்மோஹனாங்கீ³ம்ʼ
ப⁴ஜன்மானஸாம்போ⁴ஜஸுப்⁴ராந்தப்⁴ருʼங்கீ³ம் |
நிஜஸ்தோத்ரஸங்கீ³தந்ருʼத்யப்ரபா⁴ங்கீ³
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||7||
ஒளிரும் அக்னியைப் போன்ற பிரகாசமான காந்தியைக் கொண்டவளாகவும், உலகமெங்கும் உள்ளவர்களை மயக்கும் அழகிய தெய்வீக உருவத்தை உடையவளாகவும், தன்னைப் பக்தியுடன் துதிக்கும் பக்தர்களின் மனம் என்ற தாமரையில் தேன் தேடும் வண்டுபோல் தங்குகிறவளாகவும், தன்னைப் புகழ்ந்து பாடப்படும் ஸ்தோத்திரம், இசை, நடனம் ஆகியவற்றில் மகிழ்ச்சியுடன் பிரகாசிப்பவளாகவும் இருக்கும் என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது வணங்குகிறேன்.
ப⁴வாம்போ⁴ஜநேத்ராஜஸம்பூஜ்யமானாம்ʼ
லஸன்மந்த³ஹாஸப்ரபா⁴வக்த்ரசிஹ்னாம் |
சலச்சஞ்சலாசாருதாடங்ககர்ணாம்ʼ
ப⁴ஜே ஶாரதா³ம்பா³மஜஸ்ரம்ʼ மத³ம்பா³ம் ||8||
தாமரைப்போன்ற கண்களை உடைய சிவபெருமானாலும், பிரம்ம தேவனாலும் வணங்கப்படுகிறவளாகவும், மென்மையான புன்னகையால் ஒளிவீசும் முகத்தைக் கொண்டவளாகவும், அழகிய காதணிகள் அசைந்து ஒளிர்ந்து அவளது அழகை மேலும் உயர்த்தும் தெய்வீக உருவம் உடையவளாகவும் இருக்கும் என் தாயான ஶாரதாம்பாளை நான் எப்போதும் இடையறாது வணங்குகிறேன்.